jarod napisał(a):Ale wiecie, to nie oznacza od razu, że The Expendables będzie dobrym filmem :-DOczywiście że oznacza, form nie czytasz? :mrgreen:
29-05-2010, 13:32
|
The Expendables 2010
|
jarod napisał(a):Ale wiecie, to nie oznacza od razu, że The Expendables będzie dobrym filmem :-DOczywiście że oznacza, form nie czytasz? :mrgreen: 29-05-2010, 13:32
Ale oznacza, że przynajmniej nie będzie gówienkiem dla dzieci. To, czy Stallone z głową wykorzysta kategorię wiekową, to już inna kwestia. Ja mam nadzieję, że tak.
Postępować należy tak, aby niczego nie robić, a wtedy panować będzie ład.
-- Laozi 29-05-2010, 13:32
Oj wiem, wiem :-) żartowałem, bo bawią mnie te PG-13 Wars :-) A na film sam czekam, chociaż byłbym spokojniejszy, gdyby Sylwek oddał reżyserowanie w nieco sprawniejsze ręce.
Why are you firing wallnuts at me?
29-05-2010, 13:34 topmashec napisał(a):na dole jak się najedzie na Hover For Legal pojawi się najważniejsza informacja dla prawdziwych madafakerów tego forum:) w rzeczy samej, panie tomashcu, w rzeczy samej:) jeden problem mam z głowy:) 29-05-2010, 14:21
Drugi zwiastun wygląda raczej jak teaser:
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=nsAOjs_7Ddw[/youtube]
http://www.forestbrothers.za.pl --- http://www.film.org.pl --- http://www.kluczevia.pl --- http://www.stallone.pl
04-06-2010, 14:12
W kwestii tego nieszczęsnego plakatu z całą obsadą:
http://stalepopcornau.blogspot.com/2010/06/not-expendable-photoshop.html 04-06-2010, 14:25
I ciulowy finalny plakat:
http://www.forestbrothers.za.pl --- http://www.film.org.pl --- http://www.kluczevia.pl --- http://www.stallone.pl
05-06-2010, 10:33
Wielka szkoda biorąc pod uwagę fajny plakat z czachą i skrzydełkami z broni, czy z wydziaranymi plecami...
05-06-2010, 10:46
Polski tytuł: NIEZNISZCZALNI.
I polski plakat:
http://www.forestbrothers.za.pl --- http://www.film.org.pl --- http://www.kluczevia.pl --- http://www.stallone.pl
09-06-2010, 17:04 tomashec napisał(a):Polski tytuł: NIEZNISZCZALNI. Ja bym proponował "Starzy ale jarzy" albo "Starcy z jajami"
welcome to prime time bitch!
Kenner, just in case we get killed, I wanted to tell you, you have the biggest dick I've ever seen on a man. 09-06-2010, 22:30
Może "Ekspendabliści - Mężczyźni w beretach" ?
http://www.forestbrothers.za.pl --- http://www.film.org.pl --- http://www.kluczevia.pl --- http://www.stallone.pl
10-06-2010, 08:05
Dobrze, że nie "Fujary na wojnie" ;)
https://the-twilight-area.com/ - strona poświęcona serialowi "The Twilight Zone"
http://www.strefamrokupodcast.pl/ - podcast o "Strefie Mroku" https://readersinitiative.podbean.com/ - podcast o literaturze wszech treści 10-06-2010, 08:16
o kurwa jakie tłumaczenie :lol: skoro coś jest zbędne to musi być też niezniszczalne.
10-06-2010, 08:57
No ale jak sensownie przetłumaczyłbyś "Expendables"? "Zbędni"? Raczej nie ma polskiego odpowiednika tego słowa. "Straceńcy"?
Ciesz się, że nie poszli na całość i uniknęli nawiązań do innych filmów, np. "Parszywa ósemka". 10-06-2010, 10:29 |
|
|
| Podobne wątki | |||||
| Wątek: | Autor | Odpowiedzi: | Wyświetleń: | Ostatni post | |
| Expendables / Niezniszczalni | Gieferg | 413 | 87,828 |
08-01-2026, 11:20 Ostatni post: Gieferg |
|
| Expendables II (reż. Simon West) 2012 | Martinipl | 639 | 142,163 |
07-10-2014, 16:20 Ostatni post: shamar |
|
| Użytkownicy przeglądający ten wątek: |
| 1 gości |