The Expendables 2010
jarod napisał(a):Ale wiecie, to nie oznacza od razu, że The Expendables będzie dobrym filmem :-D
Oczywiście że oznacza, form nie czytasz? :mrgreen:

Odpowiedz
Ale oznacza, że przynajmniej nie będzie gówienkiem dla dzieci. To, czy Stallone z głową wykorzysta kategorię wiekową, to już inna kwestia. Ja mam nadzieję, że tak.
Postępować należy tak, aby niczego nie robić, a wtedy panować będzie ład.
--
Laozi

Odpowiedz
Oj wiem, wiem :-) żartowałem, bo bawią mnie te PG-13 Wars :-) A na film sam czekam, chociaż byłbym spokojniejszy, gdyby Sylwek oddał reżyserowanie w nieco sprawniejsze ręce.
Why are you firing wallnuts at me?

Odpowiedz
topmashec napisał(a):na dole jak się najedzie na Hover For Legal pojawi się najważniejsza informacja dla prawdziwych madafakerów tego forum:)

w rzeczy samej, panie tomashcu, w rzeczy samej:) jeden problem mam z głowy:)

Odpowiedz
Drugi zwiastun wygląda raczej jak teaser:
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=nsAOjs_7Ddw[/youtube]

Odpowiedz
Tru. Ale fajny.

Odpowiedz
W kwestii tego nieszczęsnego plakatu z całą obsadą:

http://stalepopcornau.blogspot.com/2010/06/not-expendable-photoshop.html

Odpowiedz
I ciulowy finalny plakat:
[Obrazek: expendables-poster-2.jpg]

Odpowiedz
Wielka szkoda biorąc pod uwagę fajny plakat z czachą i skrzydełkami z broni, czy z wydziaranymi plecami...

Odpowiedz
Polski tytuł: NIEZNISZCZALNI.

I polski plakat:
[Obrazek: niezniszczalni.jpg]

Odpowiedz
[Obrazek: fuuu.jpg]

Odpowiedz
tomashec napisał(a):Polski tytuł: NIEZNISZCZALNI.

Ja bym proponował "Starzy ale jarzy" albo "Starcy z jajami"
welcome to prime time bitch!

Kenner, just in case we get killed, I wanted to tell you, you have the biggest dick I've ever seen on a man.

Odpowiedz
Może "Ekspendabliści - Mężczyźni w beretach" ?

Odpowiedz
Dobrze, że nie "Fujary na wojnie" ;)
https://the-twilight-area.com/ - strona poświęcona serialowi "The Twilight Zone"
http://www.strefamrokupodcast.pl/ - podcast o "Strefie Mroku"
https://readersinitiative.podbean.com/ - podcast o literaturze wszech treści

Odpowiedz
o kurwa jakie tłumaczenie :lol: skoro coś jest zbędne to musi być też niezniszczalne.

Odpowiedz
No ale jak sensownie przetłumaczyłbyś "Expendables"? "Zbędni"? Raczej nie ma polskiego odpowiednika tego słowa. "Straceńcy"?

Ciesz się, że nie poszli na całość i uniknęli nawiązań do innych filmów, np. "Parszywa ósemka".

Odpowiedz
Straceńcy nawet dobre. Spisani na straty też:)

Odpowiedz
nowe foty: http://zakazanaplaneta.pl/news.php?readmore=4821

Eric Roberts!

[Obrazek: newsexpendables56.jpg]

Odpowiedz
Nigdy nie zaakceptuję tych czapeczek z daszkiem...

Odpowiedz
military napisał(a):No ale jak sensownie przetłumaczyłbyś "Expendables"? "Zbędni"? Raczej nie ma polskiego odpowiednika tego słowa. "Straceńcy"?

No pewnie, ze stracency. Czy mozna sensowniej i bardziej literalnie? A jednoczesnie to po prostu spoko tytul.

Odpowiedz

Digg   Delicious   Reddit   Facebook   Twitter   StumbleUpon  






Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  Expendables / Niezniszczalni Gieferg 413 87,828 08-01-2026, 11:20
Ostatni post: Gieferg
  Expendables II (reż. Simon West) 2012 Martinipl 639 142,163 07-10-2014, 16:20
Ostatni post: shamar



Użytkownicy przeglądający ten wątek:
1 gości