(25-08-2019, 22:21)Kryst_007 napisał(a): Cóż, dla coraz to kolejnych pokoleń małolatów ta przedwojenna dykcja może być rozpraszająca, więc poniekąd jestem co do tego wyrozumiały.Zawsze rozbraja mnie ten argument pt. nie trafi do obecnej młodzieży bo brzmi staro, bo analogicznie zarząd Disneya powinien zrobić co jakiś czas nową ścieżkę dźwiękową dla Amerykanów, a tamtejsze dzieciaki są pewnie bardziej zblazowane i głupsze od naszych :). A jakoś ścieżka dźwiękowa z 1937 roku ostała. Zresztą przypominam o eksperymentach papy Lucasa i kolorowaniu czarno-białych filmów :).
Zresztą ja za gówniaka oglądając Śnieżkę nie miałem problemu, że postacie mówią jak na Kresach i nie zdawałem sprawy, że zrobiono ten dubbing w czasach, gdy mój dziadek jeszcze chodził do szkoły. I bez przesady - to nie jakaś średniowieczna staropolszczyzna.
Cytat:Z drugiej strony szkoda, że na nośnikach cyfrowych jest obecnie tak trudny do zdobycia.No właśnie. To ta sama sytuacja co z SW sprzed Special Edition. Ponoć Niemcy jak wydawali na DVD filmy Disneya to oferowali zarówno stary dubbing jak i ten nowszy (re-dubbing jak widać jest powszechny na całym świecie). I fajnie byłoby gdyby na polskim Disney+ też byłaby możliwość wyboru, ale raczej to marzenie ściętej głowy.
25-08-2019, 23:08 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 25-08-2019, 23:12 przez OGPUEE.)





