Niepochowany - co prawda to bardziej węgierska produkcja, ale Polska też miała swój wkład, a rolę główną zagrał Polak. Typowa telewizyjna hagiografia poprzetykana z powodu braku budżetowych archiwalnymi nagraniami. Gdy Imre trafia do aresztu, robi się lepiej - klimat paskudnego więzienia i osaczenia, choć trochę nadal to Przesłuchanie dla ubogich. Mimo to, ogląda się nieźle. Dobre role Nowickiego i tych co grali sędziego oraz lekarza.
Polski dubbing chujowy. Brzmi on jak do serialu animowanego, a też nie pomagają ci wszyscy możliwi dostępni aktorzy dubbingowi w obsadzie. Istnym kuriozum jest lektor podłożony pod słyszalne archiwalne nagrania, zamiast pełnego podłożenia głosu (nawet może być nim Gudowski). To samo zrobiono z Janosem Kadarem (też ukazany materiałami archiwalnymi), który jest lektorowany przez Jarosława Domina. Kłapy też słabo dopasowane, co widać po ruchach warg Nowickiego i Frycza, którzy dubbingowali samych siebie (i wypadli najlepiej).
6,5 / 10
Polski dubbing chujowy. Brzmi on jak do serialu animowanego, a też nie pomagają ci wszyscy możliwi dostępni aktorzy dubbingowi w obsadzie. Istnym kuriozum jest lektor podłożony pod słyszalne archiwalne nagrania, zamiast pełnego podłożenia głosu (nawet może być nim Gudowski). To samo zrobiono z Janosem Kadarem (też ukazany materiałami archiwalnymi), który jest lektorowany przez Jarosława Domina. Kłapy też słabo dopasowane, co widać po ruchach warg Nowickiego i Frycza, którzy dubbingowali samych siebie (i wypadli najlepiej).
6,5 / 10
24-10-2022, 15:25 (Ten post był ostatnio modyfikowany: 24-10-2022, 15:26 przez OGPUEE.)





