Ankieta: Jak oceniasz "Godzilla: King of the Monsters"?
10/10
9/10
8/10
7/10
6/10
5/10
4/10
3/10
2/10
1/10
[Wyniki ankiety]
 
Uwaga: To jest publiczna ankieta, więc każdy może zobaczyć na co zagłosowano.





Godzilla
Lektor AI? Shamar, nie masz do siebie za grosz szacunku.

[Obrazek: asuka-langley-soryu-anime-pathetic-ngfdqxn09z6sm0tt.gif]
que sera sera
Leżę i robię pod siebie
Oozy nine millameedah.

Odpowiedz
Niby czemu? AI brzmi coraz lepiej, a jak jeszcze ogarnę AI Knapika...

Odpowiedz
A to są już jakieś takie fajne lektory, bo jak ostatnio sprawdzałem to wszystko brzmiało jak z ivony.
que sera sera
Leżę i robię pod siebie
Oozy nine millameedah.

Odpowiedz
(01-06-2024, 09:38)slepy51 napisał(a):
filmozercy.com napisał(a):Dzisiaj, 1 czerwca nadeszła jednak wielka niespodzianka i okazało się, że film „Godzilla Minus One” zawitał bez żadnych zapowiedzi do oferty serwisu Netflix! Film stał się dostępny dla widzów na wielu rynkach, w tym także w Polsce! Dodajmy, że produkcja dostępna jest w ofercie Netfliksa w polskiej wersji językowej w postaci dubbingu i napisów.
No proszę, dubbing. A sądziłem, że skoro to bardziej dramat wojenny, to dubbingu nie otrzyma, bo to nie PRL i obecnie tylko rzeczy jawnie rozrywkowe takowy otrzymują.

I też przełom, bo to pierwszy japoński film z Godzillą, który ma polski dubbing. Nawet te najbardziej infantylne tytuły, co były w polskich kinach nie otrzymały takiego i była japońszczyzna.

Odpowiedz
Cytat:A to są już jakieś takie fajne lektory, bo jak ostatnio sprawdzałem to wszystko brzmiało jak z ivony.
Nie sprawdzałem ostatnio, ale zakładam, ze w dobie generowania piosenek, których się nie odróżni od prawdziwych lektor nie powinien być problemem.

Odpowiedz
Faktycznie jest na Netflixie.
No to dzisiaj sprawdzimy to Wasze arcydzieło :D

Co ten Japoniec, nie wie że z bombą się nie ląduje???
1/10 xD
Zabili Pana Jezusa i wyłączyli komentarze...

Odpowiedz
A jak myślisz, dlaczego przegrali wojnę?

Przy okazji, witaj Douchey McNitpick. Nie wiedziałem się, że działasz na naszym zacnym forum :).

Odpowiedz
No obejrzałem. Nawet fajne nie powiem. Końcówka z tymi twistami trochę przesłodzona i film mógłby być z 10 minut krótszy, ale takie solidne 7/10 dam ale nie więcej.
No ale raz, że wielkim fanem Godzilli nigdy nie bylem, więc też nie mam takiego stosunku emocjonalnego jak kilka osób tutaj. A dwa to japoński film. Dla mnie to zawsze mniejszy albo zwykle większy problem, bo ich sposób mówienia na granicy krzyku i ta cała ekspresja nie pozwalają mi tej kinematografii traktować poważnie ;)

Ale doceniam, że za taką mizerną kasę potrafił ktoś nakręcić coś co wygląda lepiej niż 80% amerykańskich blockbusterów.
Hollywood to pralnia pieniędzy dowód numer 541.
Zabili Pana Jezusa i wyłączyli komentarze...

Odpowiedz
(01-06-2024, 22:54)Dr Strangelove napisał(a): Dla mnie to zawsze mniejszy albo zwykle większy problem, bo ich sposób mówienia na granicy krzyku i ta cała ekspresja nie pozwalają mi tej kinematografii traktować poważnie ;)
Trza było wziąć polski dubbing :). Przy okazji dopiero co o północy Netflix wrzucił film, a już na cda.pl śmigają piraty z owym dubem i rzuciłem okiem na ze dwa momenty. 

(15-12-2023, 19:52)al_jarid napisał(a): Polakom się w głowach nie mieści, że imię kończące się na "a" może być męskie. Dlatego dla nich to zawsze "ta Godzilla".
Cóż, al_jarid. Nie pomyliłeś się. Otóż Godzilla w polskim dubbingu jest tytułowany jako "ona".

Dla takich tłumaczy jest specjalne miejsce w piekle. 

Odpowiedz
(01-06-2024, 09:48)marsgrey21 napisał(a): Lektor AI? Shamar, nie masz do siebie za grosz szacunku.


Słyszałeś to w ogóle? Nawet byś się nie połapał. A za chwilę to będzie standard i... konieczność, gdy przestaną wydawać filmy w Polsce.

Założymy się, że już "za chwilę" nie będzie żadnego problemu z oglądaniem zagranicznych płyt z polskim lektorem? Wystarczy autotłumacz AI + lektor AI. I pewnie będzie to nawet robione "w locie".

Swoją drogą, przecież już dziś Knapik AI może czytać filmy. Ale to trochę takie no... niesmaczne.
welcome to prime time bitch!

Kenner, just in case we get killed, I wanted to tell you, you have the biggest dick I've ever seen on a man.

Odpowiedz
Wczoraj oglądałem na Netflixie "Dziewczyny z Dubaju", a dzisiaj Godzillę. Cóż, wczoraj bawiłem się lepiej :P

5-6/10, sceny z Godzillą są fajnie zrobione, a przy tym nieprzesadzone i nawet robią wrażenie, ale cała reszta jest nudna i kompletnie neistrawna, a z Japońcami mam ten sam problem co doktor. Liczyłem na coś dużo lepszego po tych zachwytach na forum, a trudno mi było utrzymać oczy otwarte. \

Doświadczenie porównywalne do oglądania filmów z Bruce'm Lee - fajne sceny akcji ale resztę lepiej przewinąć. Film roku my ass.

Odpowiedz
(01-06-2024, 23:47)OGPUEE napisał(a):
(01-06-2024, 22:54)Dr Strangelove napisał(a): Dla mnie to zawsze mniejszy albo zwykle większy problem, bo ich sposób mówienia na granicy krzyku i ta cała ekspresja nie pozwalają mi tej kinematografii traktować poważnie ;)
Trza było wziąć polski dubbing :).
Aż z ciekawości włączyłem kawałek z dubbingiem, ale dałem sobie spokój jak usłyszałem - Panie chorąży Siki Zima.
Dalej pewnie byłaby już karuzela śmiechu jakby Japoniec ekspresyjnie krzyczał i machał rękami a polski głos by to na spokojnie tłumaczył. No chyba, że po polsku też się darli?
Zabili Pana Jezusa i wyłączyli komentarze...

Odpowiedz
Czy tylko mnie rozwalał ten samolocik, którym bohater lata w finale - wygląda jakby latał dupą do przodu, nie mogłem przestać się śmiać XD

Odpowiedz
A jak ja jechałem po Minus One, to sleepy krzyczał, gdzie on teraz jest?
que sera sera
Leżę i robię pod siebie
Oozy nine millameedah.

Odpowiedz
Trudno żeby się Ślepy nie podniecał skoro w filmie jest sekwencja, która wydaje się ewidentnie inspirowana Szczękami (chyba, ze o czymś nie wiem i coś takiego było w jakiejś starej Godzilli, której nie widziałem) i fakt faktem, to jeden z tych lepszych fragmentów.

Odpowiedz
(02-06-2024, 13:03)Gieferg napisał(a): Czy tylko mnie rozwalał ten samolocik, którym bohater lata w finale - wygląda jakby latał dupą do przodu, nie mogłem przestać się śmiać XD

Jak zwykle tylko ciebie :). Bo ów samolot istniał. Kyūshū J7W Shinden mianowicie:
[Obrazek: A_prototype_of_J7W_Shinden.jpg]

Odpowiedz
Przeszliśmy od lektorów Knapika czy Lelka do pełnego dubbingu? Mogliby zamówić dla całej serii. I tak bym nie oglądał bo sub only, ale chcę by polscy aktorzy byli zmuszani do czytania imion japońskich potworów.

Odpowiedz
(02-06-2024, 13:06)marsgrey21 napisał(a): A jak ja jechałem po Minus One, to sleepy krzyczał, gdzie on teraz jest?
Dałem 7/10 a to uczciwa i wysoka ocena.

Jako pasjonat amator wojny na Pacyfiku aż sprawdziłem z ciekawości i krążownik "Takao" faktycznie w tym czasie był w Singapurze tylko został zatopiony przez Brytoli a nie Godzillę. Mała rzecz a cieszy :)
Zabili Pana Jezusa i wyłączyli komentarze...

Odpowiedz
Też jedna z tych lepszych scen.

Cytat:Jak zwykle tylko ciebie :). Bo ów samolot istniał. Kyūshū J7W Shinden mianowicie:

Skoro istniał, to nie może być komiczny?
To chciałes powiedzieć?

Odpowiedz
marsgrey21 napisał(a):A jak ja jechałem po Minus One, to sleepy krzyczał, gdzie on teraz jest?

W domu jest i sobie odpoczywa przy niedzieli, a gdzie niby ma być? :) Ja już co miałem do powiedzenia na temat tego filmu to powiedziałem i nie mam zamiaru się przy każdej okazji powtarzać.

Gieferg napisał(a):Trudno żeby się Ślepy nie podniecał skoro w filmie jest sekwencja, która wydaje się ewidentnie inspirowana Szczękami

Dokładnie, naprodukowałem kilka dosyć długich postów przedstawiających mój punkt widzenia tłumacząc dosyć szczegółowo dlaczego uważam tak a nie inaczej ale podniecam się, bo Godzilla pływa jak rekin w "Jaws" :)
The height and weight of the victim can only be estimated from the partial remains. The torso has been severed in mid-thorax; there are no major organs remaining. Right arm has been severed above the elbow with massive tissue loss in the upper musculature... partially denuded bone remaining...

Odpowiedz

Digg   Delicious   Reddit   Facebook   Twitter   StumbleUpon  








Użytkownicy przeglądający ten wątek:
3 gości