NOWOŚCI NA STRONIE
"Please go faster", nie "Get off bastard" ;)
"That is not dead, which can eternal lie,
And with strange aeons even death may die."

Odpowiedz
A gdzie podziekowania i buziaczki dla Crova za podesłanie kilku? :( A propos Casablanki w tym tekście, to wczoraj sobie odświeżyłem akurat ten film i Sacha jest Rosjaninem, przynajmniej tak twierdzi Rick. Aczkolwiek "na zdrowie, pij do dna" wyraźnie polskie.

No i bania u Cygana może by znalazła w tym swoje miejsce: http://www.youtube.com/watch?v=36WRKfghSDo#t=6m50s

Odpowiedz
Ciekawe czy Japonce sluchaja tez np. Zenka (by Cover Up). :)

Odpowiedz
Cytat:Co w tym takiego niezwykłego? Otóż na końcu filmu w scenach nieudanych i ogólnych gagach z planu, widzimy, jak w jednej z nich Mama Kowolski (Lillian Adams) uczy Bruce'a Carreya polskiego przekleństwa. No cóż... :)

Przy poprzedniej aktualizacji był identyczny błąd. Winno być Jima Carreya. Jestem zbyt leniwy żeby pisać to w potknięciach więc mam nadzieję że ktoś z władzy to przeczyta i poprawi : )

Odpowiedz
Ale mogło chodzić o Bruce'a, w sensie postać graną przez Carreya. Taki skrót myślowy, "... uczy Bruce'a [będącego rolą tego] Carreya" :)
Postępować należy tak, aby niczego nie robić, a wtedy panować będzie ład.
--
Laozi

Odpowiedz
[quote="DUX"]Zaktualizowany artykuł "Polskie akcenty w kinie":
http://www.film.org.pl/prace/polskie_akcenty.html
Autor: MEFISTO

Heja, zwróćcie uwagę na tekst demona w "Grab Me to Hell" :]

Odpowiedz
A może "Stick Me to Hell"? :P
KMF - Follow your dream to fly
-----------------------------
Ostatnio widziane:
Meet John Doe: 8.5/10 | Arsenic and Old Lace: 10/10 | You Can't Take It With You: 8/10 | Frost/Nixon: 8/10 | The Chaser: 7/10 | Transporter 3: 4.5/10

Odpowiedz
Co do polskich akcentów, wZostawić Las Vegas Nicolas Cage jest światkiem rozmowy jakiś polskich gangsterów (jakoś 20 - 30 minuta filmu)

Odpowiedz
Przecież to było w artykule.
Postępować należy tak, aby niczego nie robić, a wtedy panować będzie ład.
--
Laozi

Odpowiedz
Brakuje trochę czegoś w stylu 'W jednym z najlepszych seriali ever, czyli The Shield, jeden z czwórki głównych bohaterów ma polskie nazwisko' : ))

Odpowiedz
W mniej wiecej kilku tysiacach amerykanskich filmow jakis bohater ma polskobrzmiace nazwisko. ;)

Odpowiedz
Clint Eastwood oprócz Kowalskiego i Pulowskiego zagrał też Nowaka w "Różowym cadillacu", a z filmów o Bondzie już w "Pozdrowieniach z Rosji" wystąpił Polak Władysław Sheybal, znany wcześniej z roli kompozytora w "Kanale" Wajdy.

Odpowiedz
Uprzejmie zapraszam do założenia gdzieś na forum tematu poświęconego Polskim akcentom w kinie. Tu jest temat NOWOŚCI NA STRONIE KMF :)
"It's alive!"

Odpowiedz
Dux mogę jeszcze ja o polskich nazwiskach? :) Bruce Willis (no ba!) zagrał w "Mortal Thoughts" niejakiego Jamesa Urbańskiego! Yeah! :wink:

Odpowiedz
DUX napisał(a):Uprzejmie zapraszam do założenia gdzieś na forum tematu poświęconego Polskim akcentom w kinie. Tu jest temat NOWOŚCI NA STRONIE KMF :)
Nowością na stronie jest artykuł "Polskie akcenty w kinie", więc w czym problem?!
Jak pojawi się inna nowość to na jej temat będzie dyskusja.

Odpowiedz
Ale tu nie ma dyskusji o artykule Mefisto, tylko zgłaszanie kolejnych propozycji do dodania, co nie ma nic wspólnego z dyskusją / oceną samego artykułu. Propozycje możecie przesyłać bezpośrednio do Mefisto lub - jak już mówiłem - założyć odrębny temat i zgłaszać w nim. Kolejne posty w tym temacie zawierające propozycje polskich akcentów będą kasowane.
"It's alive!"

Odpowiedz
Phlogiston2 napisał(a):Polecam przejrzeć komenty pod tekstem o akcentach

it's old i lata temu była nawet chryja, że to samo info i tam i u mnie, dlatego w pewnym momencie olałem filmweb :D

Cytat:akurat we fragmencie o Aniołach i Demonach mogłeś poszaleć, np. "i nasz bardzo polski Kristof Konrad wygłasza po polsku o lubianym we Wschodniej Europie Krd. Ebnerze(a nie mówiłem, niemiecka telewizja;-). Na szczęście w jednej scenie zostają ukarani:)"

albo
"za chwalenie Niemca ekipa zostaje ukarana- podmuch z eksplozji rozwala wóz transmisyjny w drzazgi. Kara boska:) "

nie znam filmu, info dostałem od Duxa, ale w przyszłej aktualizacji można to rozszerzyć - thx :*

Cytat:A poza tym fajna aktualizacja

tylko fajna? :(

wiking napisał(a):Polski akcent

boskie, dzięki - też dodamy :)

Crov napisał(a):A gdzie podziekowania i buziaczki dla Crova za podesłanie kilku?

pościskamy się prywatnie, bejbe ;)

Cytat:A propos Casablanki w tym tekście, to wczoraj sobie odświeżyłem akurat ten film i Sacha jest Rosjaninem, przynajmniej tak twierdzi Rick.

dzięki, będzie poprawione

Cytat:No i bania u Cygana może by znalazła w tym swoje miejsce: http://www.youtube.com/watch?v=36WRKfghSDo#t=6m50s

o lol - nieziemskie :D
widzę, że przed każdym updatem artykułu trzeba robić info z tygodniowym wyprzedzeniem, to się nazbiera więcej materiału :D

Hitch napisał(a):Ale mogło chodzić o Bruce'a, w sensie postać graną przez Carreya. Taki skrót myślowy, "... uczy Bruce'a [będącego rolą tego] Carreya" :)

dokładnie, ale i tak się to poprawi

Dziadek napisał(a):Heja, zwróćcie uwagę na tekst demona w "Grab Me to Hell" :]

Grab me, czy Drag me? :) a jeśli to drugie to w którym momencie?

Snuffer napisał(a):Brakuje trochę czegoś w stylu 'W jednym z najlepszych seriali ever, czyli The Shield, jeden z czwórki głównych bohaterów ma polskie nazwisko' : ))

patrz wstęp do artykułu ;)

mariusz napisał(a):z filmów o Bondzie już w "Pozdrowieniach z Rosji" wystąpił Polak Władysław Sheybal, znany wcześniej z roli kompozytora w "Kanale" Wajdy.

wystąpił w roli Polaka czy po prostu wystąpił, bo jeśli to drugie, to niestety, ale to nie jest artykuł polscy aktorzy w filmach zagranicznych (choć w sumie coś takiego też można by zrobić ;) )
Don't play with fire, play with Mefisto...
http://www.imdb.com/user/ur10533416/ratings

Odpowiedz
Mefisto napisał(a):
mariusz napisał(a):z filmów o Bondzie już w "Pozdrowieniach z Rosji" wystąpił Polak Władysław Sheybal, znany wcześniej z roli kompozytora w "Kanale" Wajdy.

wystąpił w roli Polaka czy po prostu wystąpił, bo jeśli to drugie, to niestety, ale to nie jest artykuł polscy aktorzy w filmach zagranicznych (choć w sumie coś takiego też można by zrobić ;) )

Chyba zagrał Rosjanina, ale skoro wspomniałeś o Izabeli Scorupco, która zagrała Rosjankę w GoldenEye, to i o Sheybalu też można wspomnieć.

Odpowiedz
"Watchmen" DIR CUT:
http://www.kmf.org.pl/dir_cut/watchmen.html
Autor: ROMECK
"It's alive!"

Odpowiedz
Oj, ależ się Romeck zapędził.

Cytat:Doprowadzony do wściekłości po niekorzystnej dla niego debacie telewizyjnej Dr. Manhattan unicestwia wszystkich dziennikarzy i ekipę biorącą w niej udział.
Gdyby tak było, w filmie zapewne byłoby wspomniane że dokonał masowego mordu (!). Ci ludzie zostali gdzieś po prostu teleportowani, tak samo wcześniej Manhattan pozbywa się Rorschacha.

Odpowiedz

Digg   Delicious   Reddit   Facebook   Twitter   StumbleUpon  






Podobne wątki
Wątek: Autor Odpowiedzi: Wyświetleń: Ostatni post
  BŁĘDY, literówki, omsknięcia, potknięcia na stronie KMF DUX 1,039 200,764 03-12-2021, 00:04
Ostatni post: Norton
  Krótka piłka na stronie KMF desjudi 52 19,414 29-08-2012, 15:17
Ostatni post: desjudi
  RELACJE Z FESTIWALI NA STRONIE KMF - WĄTEK DO WYŻYWANIA SIĘ Beowulf 26 10,191 20-07-2008, 13:53
Ostatni post: simek



Użytkownicy przeglądający ten wątek:
1 gości