Cytat:W ogóle na film.org.pl wszystko miło się czyta (zero lizusostwa) Twisted Evil
nie bądź taki hura optymista - ponoć staczamy sie w otchłań szatana:)
22-03-2008, 21:47
|
SEQUELE
|
Cytat:W ogóle na film.org.pl wszystko miło się czyta (zero lizusostwa) Twisted Evil nie bądź taki hura optymista - ponoć staczamy sie w otchłań szatana:) 22-03-2008, 21:47
nazwa dzialu "sequele" jest dosc umowna. podpada pod nia wszystko co w kinie podchodzi pod "serie", "cykl", rowniez tez z gory zaplanowane. jesli mialbym sie kurczowo trzymac nazewnictwa do opisow nie wchodzilyby prequele chociazby.
kpw? 8)
http://www.forestbrothers.za.pl --- http://www.film.org.pl --- http://www.kluczevia.pl --- http://www.stallone.pl
23-03-2008, 01:41
zaktualizowane zostaly kolejne opisy o nowe czesci:
ASTERIX - http://www.film.org.pl/sequele/asterix_obelix.html HIGHLANDER - http://www.film.org.pl/sequele/highlander.html PIRACI Z KARAIBOW - http://www.film.org.pl/sequele/pirates_caribbean.html RAMBO - http://www.film.org.pl/sequele/rambo.html RUSH HOUR - http://www.film.org.pl/sequele/rush_hour.html SCARY MOVIE - http://www.film.org.pl/sequele/scary_movie.html jestesmy na biezaco (jedynie dr_bakier musi cos zrobic z "species" ;) )
http://www.forestbrothers.za.pl --- http://www.film.org.pl --- http://www.kluczevia.pl --- http://www.stallone.pl
24-03-2008, 22:16
Tomashec, jest jeszcze kolejna część Ghostbusters- Return of Ghostbusters.
Tutaj masz link na filmwebie: http://www.filmweb.pl/Return+of+the+Ghostbusters,2006,o+filmie,Film,id=281943 Podobno kicz straszny :) 24-03-2008, 23:21
Nie ma bo to fanfilm, ale było by nie było pełnometrażowy i nawiązujący do poprzednich części. Mam go nawet na jakieś płycie.
Tutaj zwiastun na youtubie: 24-03-2008, 23:28
i opis SPECIES doczekal sie aktualizacji przez dr_bakiera:
http://www.film.org.pl/sequele/species.html
http://www.forestbrothers.za.pl --- http://www.film.org.pl --- http://www.kluczevia.pl --- http://www.stallone.pl
30-03-2008, 21:46
Zaintrygowała mnie pewna rzecz. W aktualizacji do "Species" autor podał, że czwarta część nosi polski tytuł "Gatunek 4: Przebudzenie", a w dodatku z lekka zachwycił się postawą polskiego dystrybutora, który ponoć konsekwentnie zastosował kolejną numerację serii â pomimo że w notce podaje, iż dystrybutora w Polsce brak. Czegoś jednak nie rozumem: przecież ten film faktycznie chyba jeszcze nie został u nas wydany ani wyemitowany; szukam po sklepach internetowych i nie ma o tym żadnej wzmianki ("Obcy 4: Przebudzenie" owszem, jest...). Ten niby polski tytuł funkcjonuje jedynie na emulach, torrentach i całej masie im podobnych, jako tytuł DVDripa, nie uświadczy się nawet plakatu, który by potwierdzał taki polski tytuł. Rozumiem, że w sequelach mogą trafić się opisy filmów jeszcze u nas nie wydanych, ale dlaczego zamieszcza się tytuł nieoficjalny, nienadany przez dystrybutora, tylko funkcjonujący w okołofilmowym, podziemnym obiegu? Przyznaję, że sam niespecjalnie orientuję się w tej tematyce, nie ściągam filmów, nie używam ripów itd., więc może mylę jakieś pojęcia â no ale po prostu ciekawi mnie to, bo wydaje mi się tu coś nie w porządku.
01-04-2008, 11:15
Zgadzam sie.
Nie ma polskiego dystrybutora - nie ma oficjalnego polskiego tytulu. Kropka.
A L () E E N
01-04-2008, 15:01
chcecie przez to powiedziec że płyta którą kupiłem w sklepie była piracka?:D
Co do tytułu to sugerowałem się tym co jest na filmwebie a widząc linki do wersji z lektorem nie przyszło mi do głowy nawet że film nie został wydany (no bo skąd ten lektor? Ivona?) w PL. Panie Tomku, ostatnie zdanie z tej ciekawostki do skreślenia jest.
get ready for suprise...
01-04-2008, 15:28 Cytat:widząc linki do wersji z lektorem nie przyszło mi do głowy nawet że film nie został wydany Skąd lektor? Mozna znaleźć ripy z lektorem filmów, które wydano u nas tylko z napisami (Cobra) albo nawet nie wydano w ogóle (Running Man). Lektor może być wzięty z jakiegoś TVripa czy VHSripa, dopasowanie go do obrazu z DVDripa, to żaden problem. 01-04-2008, 15:49
Są ripy z dodanym lektorem IVONA (sic!) :shock: więc może to był jeden z tych przypadków.
01-04-2008, 16:07 Dr_Bakier napisał(a):chcecie przez to powiedziec że płyta którą kupiłem w sklepie była piracka?Skądże znowu. Na okładce jest przecież na pewno nazwa dystrybutora: Waldi Pictures, Gieniu Entertainment, Olo and Krzychu Films... Zatem wszystko gra. :P 01-04-2008, 16:14
Niech Bakier sfotografuje tego Gatunka i go wszystkim pokaze, to bedzie spokoj. :)
02-04-2008, 21:37
dzieki phil, juz wiem. moja skrzynka stoi dla ciebie otworem;)
tylko pamietaj ze cie przymecze przy kolejnych czesciach.... 8)
http://www.forestbrothers.za.pl --- http://www.film.org.pl --- http://www.kluczevia.pl --- http://www.stallone.pl
02-04-2008, 22:07
To jeszcze raz ja. :)
Jako że niedawno odświeżyłem sobie (po raz n-ty w moim życiu) serię o żandarmach, proponowałbym nieco skorygować ciekawostki, do których wkradły się dwie nieścisłości. Mianowicie: â France Rumilly zagrała we wszystkich częściach serii, a nie tylko 1, 2, 4, 5; â podobnie jak Michel Modo â a więc nie tylko części 3, 4, 5, 6. Dodam, że w części drugiej Michel Modo i Guy Grosso wystąpili w czołówce jako Grosso et Modo (Grosso i Modo). Ponieważ w dziale Sequele zazwyczaj podawane są różne nieścisłości na temat obsady, nazwisk postaci filmowych itp., być może warto byłoby wspomnieć o tym, że: â postać pani pułkownikowej, czyli Józefy, ukochanej, a potem żony Cruchota, pojawiła się w czterech ostatnich filmach serii, ale grały ją dwie aktorki: w części 3, 4 i 6 Claude Gensac, a w 5 Maria Mauban; â również dwie aktorki grały panią komendantową: w części 1, 3 i 4 Nicole Vervil, a w 5 i 6 Micheline Bourday. Brakuje części 2, a żadne z tych nazwisk (Vervil i Bourday) nie pojawia się w napisach tego odcinka. Pojawia się w nim postać pani komendantowej, ale robi â na początku i na końcu filmu â wyłącznie za ledwo widoczne tło. I na koniec, poważną niekonsekwencją zabłysnęli twórcy serii, jeśli chodzi o imiona komendanta Gerbera i jego żony. Zajrzałem do francuskiej Wikipedii, ale tam informacje na ten temat są dość różne i niepełne, a mnie wychodzi tak: w czterech pierwszych częściach Gerber miał na imię Jerome, a jego żona Cecilia. Natomiast w części piątej ona zwraca się do niego Antoine, a on do niej Germaine, zaś w części szóstej są to Alphonse i Simone. Daję jakieś 90% szans, że się nie pomyliłem. Uff... PS 1: Przy okazji, nazwisko de Funesa pisze się przez małe "d". PS 2: Nieprawda, że w trójce "tempo troszkę zwolniło". Trzecia część jest najlepsza! :P 02-04-2008, 22:20 tomashec napisał(a):dzieki phil, juz wiem. moja skrzynka stoi dla ciebie otworem no wstydzilibyście się...tak publicznie...
KMF - Follow your dream to fly
----------------------------- Ostatnio widziane: Meet John Doe: 8.5/10 | Arsenic and Old Lace: 10/10 | You Can't Take It With You: 8/10 | Frost/Nixon: 8/10 | The Chaser: 7/10 | Transporter 3: 4.5/10 02-04-2008, 23:15
brzydki dzieki za ciekawostki! zandarmow dosc dawno widzialem zatem wierze ci na slowo :)
http://www.forestbrothers.za.pl --- http://www.film.org.pl --- http://www.kluczevia.pl --- http://www.stallone.pl
03-04-2008, 00:38 |
| Użytkownicy przeglądający ten wątek: |
| 1 gości |