ja tez nie mam tych zabojadow! :(
moze za 25 lat prawa do emisji wykupi tez jakis tvn lub tv trwam?
15-02-2007, 10:38
|
The Simpsons
|
|
fak!
ja tez nie mam tych zabojadow! :( moze za 25 lat prawa do emisji wykupi tez jakis tvn lub tv trwam?
http://www.forestbrothers.za.pl --- http://www.film.org.pl --- http://www.kluczevia.pl --- http://www.stallone.pl
15-02-2007, 10:38
Dla tych co nie widzieli ;-)
http://film.wp.pl/id,76601,title,Tylko-w-WP-Polski-zwiastun-pelnometrazowych-Simpsonow,wiadomosc.html?rfbawp=1175620679.351&ticaid=13957 17-04-2007, 15:40
postanowione. simpsonowie kinowi w polsce z dubingiem :evil: :evil:
http://www.stopklatka.pl/wydarzenia/wydarzenie.asp?wi=37544
http://www.forestbrothers.za.pl --- http://www.film.org.pl --- http://www.kluczevia.pl --- http://www.stallone.pl
28-04-2007, 09:16
Dadzą Wierzbiętę czy kogoś takiego i zrobią z Simpsonów śmianie się z polskiej sceny politycznej. :P
28-04-2007, 13:28
Simpsonowie z dubbingiem to najgorsza wiadomosc tego roku! Po prpstu TRAGEDIA! Dla kogo ten dubbing? Bo dzieci to chyba na to nie pojda... Ja w kazdym razie do kina nie pojde, a w moim przypadku cos takiego bylo wczesniej przy Simpsonach nie do pomyslenia... Pozostaje tylko wierzyc, ze dystrybutor slyszac wszystkie nieprzychylne glosy moze jeszcze zmieni zdanie, bo jesli nie, to bardzo sie wynikami kasowymi filmu zdziwi.
28-04-2007, 13:38
Można pisać do dystrybutora, w przypadku "Fantastic Four" to pomogło - dali kopie z napisami i z dubbingiem. To chyba nawet był ten sam dystrybutor, chociaz wygląda na to, że o dubbingu zdecydował 20th Century Fox.
28-04-2007, 13:57
czyli jednak wyprawa do kina sie zapowiada;)
http://www.forestbrothers.za.pl --- http://www.film.org.pl --- http://www.kluczevia.pl --- http://www.stallone.pl
11-05-2007, 00:32
czyli tak jak z "Mrocznym Widmem" tez byly dwie wersje pojde na obie dla porownania szkoda ze nie mam C+ co prawda mam pro7 ale dubbing niemiecki mi nie podchodzi delikatnie mowiac
18-05-2007, 14:27 _kne_ napisał(a):Posiadam wszystkie sezony w formacie avi jakby ktoś chciał :) a masz napisy do tego?? jak tak to poprosze :D 18-05-2007, 14:32
Znany już jest polski dubbing do filmowej wersji Simpsonów:
Wersja polska : Studio Sonica Reżyseria â Miriam Aleksandrowicz Realizacja Dźwięku â Agnieszka Stankowska Dialogi polskie â Dariusz Dunowski Organizacja produkcji â Aleksandra Dobrowolska W wersji polskiej udział wzięli : Homer Simpson â Miłogost Reczek Marge Simpson â Barbara Zielińska Lisa Simpson â Dominika Kluźniak Bart Simpson â Joanna Wizmur Russ Cargil â Adam Ferency Ned Flanders â Wojciech Paszkowski Inuit Woman â Emilia Krakowska W pozostałych rolach: Anna Apostolakis, Brygida Turowska, Jolanta Zykun, Jan Aleksandrowicz, Jacek Czyż, Andrzej Gawroński, Mirosław Konarowski, Piotr Kozłowski, Marcin Troński, Zbigniew Dziduch. Źródło: http://www.dubbing.pl/
Si vis pacem, para bellum (If you want peace, prepare for war)
29-05-2007, 00:26 Q napisał(a):W pozostałych rolach: Ta to się wszędzie pojawia, a nawet nie wiem co to za typiara ;) Ktoś wie co to za koleś od Homera? Tzn ja i tak pójdę na wersję z napisami, bo uwielbiam głos oryginalny, ale ciekawy jestem tego dubbingu.
Aktualnie rządzi: ja
29-05-2007, 09:51
Przecież w orginale Bartowi też głosu udziela kobieta - Nancy Cartwright, a Joanna Wizmur dubbingowała m.in. Dextera
Si vis pacem, para bellum (If you want peace, prepare for war)
29-05-2007, 14:32 hops napisał(a):Niemniej jednak, dla mnie to bez sensu...Tak, strasznie :P Jeżeli kobieta sprawdza się w tej roli to cóż... Dajmy to babom! :P 29-05-2007, 15:42 |
|
|
| Użytkownicy przeglądający ten wątek: |
| 1 gości |