The Wire
Nie wiem jak sprawa wyglądała na HBO, ale na TVNie pamiętam, że "The Wire" leciało koło 17:00-18:00 (albo coś mi się powaliło, to było szmat czasu temu), więc raczej bez bluzgów. No i obie stacje u nas puściły tylko dwa sezony. Za resztę się nawet nie zabrały pewnie, ale kto ich tam wie...?
Postępować należy tak, aby niczego nie robić, a wtedy panować będzie ład.
--
Laozi

Odpowiedz
Po pierwsze,
(10-10-2013, 20:58)Hitch napisał(a): na TVNie pamiętam, że "The Wire" leciało koło 17:00-18:00
Wow. Jeśli to prawda to... nawet nie chcę sprawdzać co teraz dają w tych godzinach.

Po drugie, też mi narobiłeś smaka, ale trochę się gubię. Masz całość, czy tylko pierwszy sezon, bo piszesz coś o piątym. Jeśli jesteś pewien, że nie puszczali nic poza 2. to ta reszta to jakiś leak całości, którą TVN/HBO miało przygotowane, ale nie puścili?
Bo ogólnie to fajnie by chyba było zobaczyć z dobrym lektorem.


Odpowiedz
Nie mam ani całości, ani pierwszego sezonu. Mam za to absolutną pewność, że wszystkie serie zostały całkiem spoko przetłumaczone i przeczytane przez niezłego lektora. Dowody walają się na streamowych śmietnikach i na Chomiku (tam leży całość w spoko jakości, ale trochę nie kalkuluje mi się płacić za piraty) :)

Cytat:Jeśli jesteś pewien, że nie puszczali nic poza 2. to ta reszta to jakiś leak całości, którą TVN/HBO miało przygotowane, ale nie puścili?

No przecież cały mój wpis opiera się na tym, że nie wiem co to jest. Wydanie DVD polskie nie istnieje, a w TV u nas nigdzie nie leci. Nie mniej jest to zajebiste i trzeba skądś to skołować, póki jest taka możliwość.
Postępować należy tak, aby niczego nie robić, a wtedy panować będzie ład.
--
Laozi

Odpowiedz
Zainteresowanych pierwszym sezonem "Kabla" z lektorem zapraszam na priv :)
Postępować należy tak, aby niczego nie robić, a wtedy panować będzie ład.
--
Laozi

Odpowiedz
Z lektorem, Hitch, serio? :)

joozek kiedyś pisał że będzie poprawiał napisy, i jak to się tak w ogóle skończyło?
Im częściej na mnie kamieniem rzucicie,
sami złożycie stos - - stanę na szczycie.


Grastroskopia - Bortal dobrze wpływa na trawienie gier


Odpowiedz
Z samej ciekawości jak wyszło takie karkołomne przedsięwzięcie warto zobaczyć. Ogólnie z tego co widziałem do tej pory to tłumaczenie jest dobre, a i lektor niezły.

Ostatnio jak oglądałem to nie zwracałem uwagi na napisy zbytnio, ale czwartego i piątego sezonu nikt nie poprawiał raczej bankowo. Koszmarna translacja oraz stylistyka.
Postępować należy tak, aby niczego nie robić, a wtedy panować będzie ład.
--
Laozi

Odpowiedz
Napisy do czwórki są poprawione.
Calcat iacentem vulgus

Odpowiedz
Jakby zrobili dubbing to bym byl ciekaw jak to wyszło, ale lektor mnie mało obchodzi. :) Ale to prawda, napisy zwlaszcza do pozniejszych serii wydaje mi sie, ze wymagaly poprawy (podobnie zresztą z napisami do pozniejszych serii THE SHIELD).

Odpowiedz
Dogaduję się z Sabatem w sprawie pociągnięcia w formie splita drugiej połowy pierwszego sezonu i dokończenia czwartego, jak i piątego. Jeśli się uda, powinno pójść o wiele szybciej niż teraz.

Odpowiedz
Dogadajcie się też w sprawie napisów do THE SHIELD, mój dziadek nie może czekać. :)

Odpowiedz
Cicho, nie offtopować :D

no to czekam aż będą gotowe i robię powtórkę :)
Im częściej na mnie kamieniem rzucicie,
sami złożycie stos - - stanę na szczycie.


Grastroskopia - Bortal dobrze wpływa na trawienie gier


Odpowiedz
Spoko, mój dziadek czeka też na porządne napisy do THE WIRE także to nie offtop! :)

Odpowiedz
Spoko, o postępach będę informował na bieżąco.

Odpowiedz
Damn, wkrecilem sie w strasznie w ten serial. Klimat super, gra aktorska tez, mega dialogi :) juz nie mowiac o postaciach :) polowa 2 sezonu, a lykam po 5 odcinkow na nocke :) jest super. A ten dzial przeczytam po tym jak zakoncze ogladanie. Peace :)

Odpowiedz
Happy now, bitch? :)
Postępować należy tak, aby niczego nie robić, a wtedy panować będzie ład.
--
Laozi

Odpowiedz
(10-10-2013, 20:37)Hitch napisał(a): Nie lada gratka dla ludzi nieobytych z językiem angielskim oraz przytłaczanych slangiem oraz bełkotem negrów z Baltimore - ktoś wydał u nas wszystkie pięć sezonów z lektorem i z chyba całkiem niezłym tłumaczeniem. Widziałem tylko prolog pierwszego odcinka, pierwszego sezonu i analogiczny fragment piątej serii. Bluzgi tłumaczone aż miło, w dodatku w raczej niezbyt często spotykanych wariantach typu "wpierdol" itp. Jestem w trakcie namierzania słynnej "fuck scene" po polsku, która będzie ostateczną próbką jakości tłumaczenia :)

Stay tuned!

Czytałem Twoje dalsze posty na ten temat ale nadal nie łapię, więc pozwól że dopytam :) Mówimy tutaj o oficjalnym wydaniu polskiego dystrybutora na DVD czy o jakimś innym rodzaju "wydania"? Będę wdzięczny za wyjaśnienie bo szczerze mówiąc bardzo mnie zaintrygowała ta sprawa. Od wielu miesięcy się przymierzam do tego DVD-BOXa co jest na Amazon, ale jakoś nie mogę się zdecydować, bo raz że nie jest tani, a dwa że jednak z uwagi na ten slang czasem napisami by się przydało poratować zamiast się 15 razy wsłuchiwać.
| Pereant qui ante nos nostra dixerunt |

Odpowiedz
Polskie wydanie DVD "The Wire" nie istnieje. Tłumaczenie, na które trafiłem jest z HBO. Na HBO Go można obejrzeć wszystkie pięć sezonów po polsku, więc to pewnie ripy z tego źródła.
Postępować należy tak, aby niczego nie robić, a wtedy panować będzie ład.
--
Laozi

Odpowiedz
Dzięki za wyjaśnienie. Szczerze mówiąc bardziej liczyłem na oficjalne wydanie DVD z porządnymi napisami (może kiedyś się doczekamy...), ale w sumie lepszy polski lektor niż nic :)

Ja natomiast przy okazji sprawdziłem jak tam cena brytyjskiego DVD-Boxa (The Wire: Complete HBO Season 1-5 ) na Amazon i wprawdzie cena póki co bez zmian (42 funty czyli jakieś 210 zł i chyba nawet darmowy wysyłka do Polski teraz jest przy zamówieniu powyżej 25 funtów) ale przy okazji znalazłem na Amazon taką książeczkę: "The Wire: Truth be Told". Ma ktoś może ją albo widział/słyszał coś na jej temat? Warto kupić? Czytałem kilka recenzji na Amazonie i niektórzy piszą że to tylko streszczenie odcinków, inni że dużo więcej i bardzo ciekawe, więc już sam nie wiem :).
| Pereant qui ante nos nostra dixerunt |

Odpowiedz
Ja mam dvdbox bez książki i jestem zadowolony, bo oprócz odcinków dostajesz wybrane odcinki z pełnym komentarzem do scen twórców seriali, filmiki z paneli dyskusyjnych na temat serialu czy podsumowanie wszystkiego w postaci wywiadów z aktorami. Za 210 naprawdę warto.

P.S. Myślę, że slang nygasów to pikuś przy gadkach politycznych Carcettiego i spółki.

Odpowiedz
Pierwszy odcinek za mną. Prawie usnąłem. O ile część gangsterska jest ok (choć dupy nie urywa), to część policyjna to chaotyczny bełkot, za którym ledwo nadążałem. Dialogi policjantów to typowy filmowy policyjny żargon, tutaj podniesiony do sześcianu. "Koroner stwierdził 10-4 i operacyjny siedzi mi teraz na dupie, a te federalne chuje z dwunastego nie chcą się dzielić raportami z dochodzeniówką".

[Obrazek: saywhat.jpg]

Przerasta mnie intelektualnie ten serial.

Odpowiedz

Digg   Delicious   Reddit   Facebook   Twitter   StumbleUpon  








Użytkownicy przeglądający ten wątek:
1 gości