![]() |
|
Lektor - Wersja do druku +- Forum KMF - internetowe cwaniaki i snoby filmowe (https://forumkmf.pl) +-- Dział: FILM i wszystko co z nim związane (https://forumkmf.pl/Forum-FILM-i-wszystko-co-z-nim-zwi%C4%85zane--3) +--- Dział: Plakaty, trailery, prasa branżowa, nagrody filmowe (https://forumkmf.pl/Forum-Plakaty-trailery-prasa-bran%C5%BCowa-nagrody-filmowe--17) +--- Wątek: Lektor (/Thread-Lektor--582) |
- Negrin - 25-12-2007 romeck napisał(a):Natomiast film fabularny - żaden lektor nie wchodzi u mnie w grę, choćby nawet miał trzy jaja i łechtaczkę naraz.Kij z lektorowaniem! Kariera w porno murowana! PB,NMSP. - Cassel - 25-12-2007 military napisał(a):U nas w ten sposob eksperymentowalyJa też dziękuję za eksperymenty. Jeszcze parę miesięcy temu (nie wiem, jak teraz) czasem oglądałem, co wyczyniają chłopaki z "Mythbusters" i uszy mi więdły, kiedy odzywał się lektor. Gdy mówił Adam, lektor nadawał normalnie, gdy Jamie, lektor próbował obniżać głos. I modulował tak głosem dla każdego dźwięku, chrząknięcia i śmiechu â wyjątkowo wnerwiające i żenujące przedstawienie. Jedyny słusznie modulowany głos dla wszystkich postaci był w Misiu Uszatku (niezapomniany Mieczysław Czechowicz). â Ma się rozumieć! â wykrzyknął Zajączek â Ee, to nie dla mnie... â skrzywił się Prosiak â Iiii hihihihihi!!! â zachichotały Króliczki :) - Mierzwiak - 25-12-2007 Podobne dziwactwo jest na Comedy Central. South Park czyta jeden albo dwóch lektorów, nieważne, i oni udają głosy. Taki lektoro-dubbing. Coś potwornego. - Kaleem? - 25-12-2007 Mirosław Utta genialnie przeczytał grę s.t.a.l.k.e.r ale nie mogę go sobie przypomnieć z konkretnych filmów, choć głos znam bardzo dobrze. Nie wiem czasem czy nie czytał rosyjskich kwestii w "Deja vu" (tym ze Stuhrem.) - Mefisto - 26-12-2007 romeck napisał(a):Seriali nie oglądam to nie wiem. na C+ lecieli ońgiś Friends z mieszanym dubbingiem - był okropny, bo głosy po prostu nie pasowały do postaci. Ale nie mam nic przeciw kobietom-lektorom. Ich głos często jest kojący - vide Czubówna. - mariusz - 06-06-2008 Najlepsi lektorzy: 1) Maciej Gudowski - Mocny głos, specjalizuje sie w mocnych filmach. Można go usłyszeć na TVN w piątkowym "Superkinie". Pulp Fiction, Zabójcza Broń, Imię róży, Dzika Banda, Z archiwum X, cykl Akademii policyjnej, Gladiator, Matrix, cykl Jamesa Bonda, Władca pierścieni. 2) Janusz Szydłowski - Najczęściej w serialach oraz łagodniejszych filmach (chyba nie lubi przeklinać). Zagubieni (Lost), Monty Python, Twin Peaks, Batman, Krzyk. Chyba stale pracuje w TVP. 3) Jarosław Łukomski - dynamiczne filmy akcji Szklana pułapka 1 i 2, Na krawędzi (Cliffhanger), Zabójcza Broń 2, thrillery i horrory Egzorcysta, Carrie, Dziecko Rosemary, Milczenie owiec, seria Obcy, filmy wojenne Patton, Okręt, Helikopter w ogniu, ale również Chinatown i Pół żartem pół serio. Najczęściej w Polsacie. Pół żartem pół serio w jedynce czytał Olejniczak (wolę jednak wersję Łukomskiego). 4) Andrzej Matul - specjalizuje się w spokojnych filmach, z odrobiną ironii i poezji, np. cykl Indiany Jonesa, Słomiany wdowiec, Rambo Pierwsza krew, Stowarzyszenie Umarłych Poetów, Piknik pod Wiszącą Skałą, Bezsenność w Seattle, Tess, Muppet Show, Gotowe na wszystko (Desperate Housewives). Przeważnie Polsat i TV4. Słomianego wdowca na jedynce czytał Olejniczak, a Indianę Jonesa w TVP1 - Gudowski (chociaż tego nie jestem pewien). 5) Stanisław Olejniczak - Jego głos pasuje do dramatów i filmów obyczajowych oraz filmów pozbawionych dynamizmu. Zdarza mu się jednak czytać szybko, dopasowując do komediowej konwencji, czego przykładem Allo Allo. Ponadto m.in.: Prison Break, Titanic, Forrest Gump, Tombstone, Tańczący z Wilkami, Mały Wielki Człowiek. Niestety jego głos kojarzy się przede wszystkim z Modą na sukces. Czyżby oglądał wszystkie odcinki ? Najczęściej w TVP. Jest jeden lektor, którego głos mnie irytuje - Tomasz Magier. Niestety czytał w dobrych filmach, tj. Rocky, Konwój, Nędzne psy, Śmierć na Nilu. Rocky'ego obejrzałem dopiero w poprzednim roku, kiedy TVP pokazała ten film z innym lektorem (chyba Szydłowski). - Don Vito - 07-06-2008 Najlepsze są napisy ;) - Hitch - 07-06-2008 Tak, Witku, wiem o tym i napisalem to w poscie otwierajacym temat :) A Rockiego TVP psucila rok temu z Gudowskim :) - Don Vito - 07-06-2008 Nie znam nazwisk lektorów, nigdy się tym nie interesowałem. Okropny lektor czyta dialogi w Gorączce na TVP. Przez niego zraziłem się do tego filmu na pewien czas. Beznadziejnych lektorów ma TCM. Kilka razy musiałem nieźle się zmuszać, żeby nie wyłączyć telewizora, kilka razy się nie udało i nie obejrzałem kilku bardzo dobrych filmów. Lektorzy to najpoważniejsza wada tej stacji. - Snuffer - 07-06-2008 Jaki piękny avatar :shock: Że też nikt nie wpadł na ten pomysł wcześniej. Najgorszego lektora ever ma Tele 5 - ma tak sztuczny i usypiający głos że szok. Udziela się chyba także na Pulsie, i na pewno w Comedy Central - "Nauczyciele" i "Trawka" - jajcasz - 07-06-2008 Snuffer napisał(a):Najgorszego lektora ever ma Tele 5 - ma tak sztuczny i usypiający głos że szok. Udziela się chyba także na Pulsie, i na pewno w Comedy Central - "Nauczyciele" i "Trawka" podobny lektor czyta u mnie T2 na wideo (zachowalem zeby pokazac potomnym co to zly lektor :) ) nie wiem kto to bo sie nie przedstawil na koniec - mariusz - 08-06-2008 Jeśli T2 to Terminator 2 to możliwe, że lektorem był Lucjan Szołajski. Ten głos zawsze wypada beznadziejnie. - Dr_Bakier - 08-06-2008 Lucjan świetnie sprawdził sie w kultowym programie "Escape" chociaż do filmów rzeczywiście nie bardzo pasuje. - jajcasz - 23-06-2008 mariusz napisał(a):Jeśli T2 to Terminator 2 to możliwe, że lektorem był Lucjan Szołajski. Ten głos zawsze wypada beznadziejnie. to nie byl Szołajski - AdiPio - 10-04-2009 Znalazlem ciekawy, trzy-czesciowy filmik o lektorach: cz. 1 cz. 2 cz. 3 - Hitch - 10-04-2009 W koncu dales jakis wartosciowy link. Fajny dokumencik. - AdiPio - 10-04-2009 Dzieki. Szkoda tylko, ze nie ma nigdzie w necie zdjecia Jaroslawa Lukomskiego. Ciekawe jak wyglada? Ci lektorzy jak mowia, to wydaje sie jakby ktos podkladal pod nich glos. - military - 12-04-2009 Lektor czytający lecący właśnie na dwójce Jurassic Park morduje ten film. Nawet nie chodzi o to, że ma zły głos. Przeinaczanie zdań, pomijanie całych kwestii - masakra. - Garrett - 12-04-2009 A co tu winny lektor , taki dostał tekst i już. A jak ryczą dinozaury to też czyta? - AdiPio - 12-04-2009 Trzeba posłuchać na końcu kto jest tłumaczem i jego obrzucić błotem, nie lektora. |