![]() |
|
Lektor - Wersja do druku +- Forum KMF - internetowe cwaniaki i snoby filmowe (https://forumkmf.pl) +-- Dział: FILM i wszystko co z nim związane (https://forumkmf.pl/Forum-FILM-i-wszystko-co-z-nim-zwi%C4%85zane--3) +--- Dział: Plakaty, trailery, prasa branżowa, nagrody filmowe (https://forumkmf.pl/Forum-Plakaty-trailery-prasa-bran%C5%BCowa-nagrody-filmowe--17) +--- Wątek: Lektor (/Thread-Lektor--582) |
RE: Lektor - Gieferg - 15-04-2012 Cytat:Ale to może dlatego, że wy pamiętacie go z kultowych filmów z czasów VHS Nie inaczej. T1, T2, Cobra, Commando, Predator 2 itd. itp. Cytat:Lektor ma się specjalnie nie wyróżniać. Oglądam filmy tylko z takimi, którzy się wyróżniają. btw, ponoć w warszawskich autobusach Knapik czyta/ł nazwy przystanków. Przynajmniej latem 2008 roku. RE: Lektor - Motoduf - 15-04-2012 Jeszcze rok temu nadal czytał :) RE: Lektor - Phlogiston2 - 15-04-2012 W tramwajach czyta. Co do autobusów-nie wiem. RE: Lektor - piter87 - 15-04-2012 (15-04-2012, 13:45)Gieferg napisał(a): Szołajski czytał T2 na Polsacie i Canal+. To jedna z pięciu ścieżek lektorskich do tego filmu jakie udało mi się do tej pory zdobyć. Druga najlepsza po Knapiku z VHSa. A kto jeszcze czytał T2? Bo pamiętam z zamierzchłych czasów jakiegoś lektora z vhsu (może pirackiego?), parę lat temu był nawet fragment tego tłumaczenia na youtube ale już nie mogę znaleźć. Masz jeszcze jakieś próbki tych lektorów? RE: Lektor - Gieferg - 15-04-2012 T2 mam takie wersje: - Knapik - piracki VHS - Knapik - VHS Imperial - Szołajski - Canal+/Polsat - Łukomski - Ale Kino - Gudowski - QDVD Poza tym czytali go: - Brzostyński - TVN - Ciunel - TVP (ponoć najgorsza wersja) Próbki z Knapikiem i Szołajskim: RE: Lektor - piter87 - 15-04-2012 Czyli był to jeszcze ktoś inny. Pewnie jakiś piracki. Oglądałem to jak miałem jakieś może 7-8 lat na pożyczonym vhs-ie. No nic, może kiedyś znajdę. A z tych wymienionych najlepiej wspominam Szołajskiego. A wracając do tematu bardziej ogólnie. Nie toleruję lektora w filmach fabularnych. Natomiast kilka tłumaczeń ma dla mnie wartość sentymentalną ze względu na to, że w takiej wersji oglądałem je wiele lat temu w TV bądź na VHS. RE: Lektor - Gieferg - 15-04-2012 Co do tych tłumaczeń z wartością sentymentalną (z którymi oglądałem filmy wielokrotnie) to wymieniłbym przede wszystkim: - T2 - Knapik - Predator 2 - Knapik - Aliens - Kozioł (wersja rozszerzona-TVN) - Głupi i głupszy - Orlicz - Mortal Kombat - Orlicz - Robin z Sherwood - Szczotkowski Ten ostatni chyba już nie do zdobycia niestety :( jeśli ktoś dysponuje nagraniem choćby jednego odcinka - proszę o kontakt. RE: Lektor - Perfik - 15-04-2012 Z lektorem włączam tylko te filmy, które widziałem już dziesiątki razy i zazwyczaj mam to szczęście, że czyta je Gudowski - i to czyta zajebiście. Pierwsze przykłady, jakie przychodzą mi do głowy, to Lord of the Rings i Fight Club. Choć i jemu zdarzają się nietrafione projekty, jak np. Walk the Line, gdzie ktoś wpadł na pomysł, że lektor powinien tłumaczyć piosenki :) RE: Lektor - Mefisto - 16-04-2012 (15-04-2012, 23:28)Gieferg napisał(a): Co do tych tłumaczeń z wartością sentymentalną (z którymi oglądałem filmy wielokrotnie) to wymieniłbym przede wszystkim: Monty Python - filmy i serial, po prostu miód i jedyny przypadek, który nie tylko lubiłem oglądać z lektorem miast oryginalnej wersji, ale też i taki, który cytuję zamiast niej. Po prostu klasyka. Pierwsze tłumaczenia filmów ZAZ też były niezłe :) RE: Lektor - Gieferg - 21-06-2012 Aktualnie na tapecie Predator, z dotychczas uzyskanych informacji wynika że film czytali: - VHS pirat - Kozioł - VHS imperial - Knapik - DVD - Gudowski - Polsat - Utta, potem wymieniony na Łukomskiego - TVP - Olejniczak brakuje mi dwóch ostatnich. Ostatnio skompletowałem też Tango & Cash: - TVP - Kozioł - TVN - Gudowski - VHS - Szołajski (wiadomo wam o innych?) Wie ktoś może kto czytał Alien 3 na kasecie Imperialu (tej z Ripley na froncie okładki) ? RE: Lektor - Ash - 21-06-2012 Czytał Tomasz Widmo. RE: Lektor - Gemini - 25-08-2012 Gieferg piszesz, że w Głupi i głupszy masz Orlicza. Czy to w tej wersji papuga nazywa się Piti, a nie Paputek? Bo pamiętam, że taką wersję oblądałem jako pierwszą i bardziej mi odpowiadała. A jeśli chodzi o T2, które zapodałeś to obie wersje gęste, ale u mnie wygrywa jednak pierwsza wersja czyli Szołajski. Mam do niego sentyment. RE: Lektor - Gieferg - 25-08-2012 Cytat:Czy to w tej wersji papuga nazywa się Piti, a nie Paputek nie. jest Paputek, tak w tej, jak i w dwóch pozostałych wersjach, które mam. Nie zetknąłem się w ogóle z wersją w której byłoby inaczej. RE: Lektor - Gemini - 25-08-2012 To była chyba pierwsza wersja jaka pojawiła się w tv (na tvn?). (rozmowa o tym jak Lloyd wcisnął papugę dzieciakowi) - Harry: Pitiego?! Piti nie miał łebka! - Lloyd: Spokojnie Harry. Zająłem się tym. Co do tego "Zająłem się tym." nie jestem pewien czy to teraz tak nie jest tłumaczone. W każdym bądź razie było "zająłem się tym" albo "naprawiłem go". RE: Lektor - Gieferg - 25-08-2012 Mam wersję z TVN (czyta bodajże Matul) - Co ty, Paputek nawet nie miał głowy. - Naprawiłem go. Oraz z VHS (Orlicz): - Coś ty, Paput nie miał głowy. - Harry, naprawiłem go. Mam jeszcze DVD od Kina Świat z wersją Unrated (lektor/napisy) i jakąś gazetówkę z wersją kinową (niestety okrojoną) tylko z napisami. Sprawdzę później jak tam jest. Muszę sobie sklecić DVD z pełną wersją kinową, korzystając z obu wydań, które mam + te ścieżki lektorskie z TV i VHS, bo w przypadku tego filmu, więcej jednak nie znaczy lepiej. RE: Lektor - slepy51 - 06-11-2012 Film pt. "Śmiercionośny robot" na TV Puls zakończył się tekstem - "A czy niedźwiedź sra w lesie?". Arcydzieło totalne :D RE: Lektor - Hoak - 28-11-2012 Dwa przykłady pirackich lektorów, masochistów zapraszam na swój kanał. RE: Lektor - Mierzwiak - 29-12-2012 Na DVD z Showgirls jest coś, z czym nigdy w życiu się nie spotkałem. Tuż przed sceną striptizu Elizabeth Berkley cycata Mamuśka opowiada na scenie kawał: "Wiecie jak się nazywa kawał skóry wokół dupy? Kobieta!" a zaraz po tym lektor... [czas 00:22:22] ... kaszle, ale nie jestem pewien czy to kaszel-kaszel, czy kaszel-śmiech :) RE: Lektor - Gieferg - 29-12-2012 Z ciekawości - jaki to lektor? RE: Lektor - Mierzwiak - 29-12-2012 Nie przedstawił się na końcu a nie mogę skojarzyć jego nazwiska, tutaj masz ten fragment: http://www.sendspace.com/file/m18unl |