![]() |
|
Lektor - Wersja do druku +- Forum KMF - internetowe cwaniaki i snoby filmowe (https://forumkmf.pl) +-- Dział: FILM i wszystko co z nim związane (https://forumkmf.pl/Forum-FILM-i-wszystko-co-z-nim-zwi%C4%85zane--3) +--- Dział: Plakaty, trailery, prasa branżowa, nagrody filmowe (https://forumkmf.pl/Forum-Plakaty-trailery-prasa-bran%C5%BCowa-nagrody-filmowe--17) +--- Wątek: Lektor (/Thread-Lektor--582) |
RE: Lektor - shamar - 17-02-2013 Nie wiem gdzie to dać Dziś w TVP na "Inc. Hulk", w miejscach gdzie powinny być napisy "czas bez transformacji - tutaj czas" napisów nie było a lektor czytał, kilkukrotnie samo "czas bez transformacji"... i koniec. Bez tego czasu. Kto tam k...a pracuje w tej publicznej? RE: Lektor - Juby - 17-02-2013 (21-06-2012, 00:27)Gieferg napisał(a): Ostatnio skompletowałem też Tango & Cash: Raczej nie ale miałem ten film daaawno temu na VHS i mam pytanie: mógłbyś tak jak do "Brutalnej śmierci" zapodać jakiś sample wersji Szołajskiego (z sentymentu bardzo chwiałbym tego posłuchać)? RE: Lektor - Gieferg - 08-04-2013 Mógłbym (przegapiłem jakoś tego posta wcześniej). A tymczasem w dzisiejszym "Dzień dobry TVN": http://dziendobry.tvn.pl/wideo,2064,n/zagraniczne-filmy-bez-lektorow,82705.html Gudowski chwilami pociska te same bzdury co niektórzy analfabeci na FilmWebie o_O I odnośnie tego o czym mowa pod koniec - moja znajomość angielskiego w dużej mierze wynika właśnie z oglądania filmów - tak z napisami jak i z lektorem. A co do pytania jakie postawiono - nie widzę takiej opcji. Gieferg napisał(a):Muszę sobie sklecić DVD z pełną wersją kinową, korzystając z obu wydań, które mam + te ścieżki lektorskie z TV i VHS, bo w przypadku tego filmu, więcej jednak nie znaczy lepiej. Done :) PS. Na HBO Avengersi z lektorem: RE: Lektor - OGPUEE - 09-04-2013 Cytat:Posłowie PSL chcą, by lektorów w zagranicznych filmach zastąpiły napisy. W ten sposób chcą dać widzom możliwość słuchania filmów w wersji oryginalnej. Dobrze, że nie próbują zastąpić dubbingiem. RE: Lektor - Bogdan - 09-04-2013 Cytat:Na HBO Avengersi z lektorem Zabawny shitstorm się wywiązał w komentarzach pod tą zapowiedzią. Wyznawcy dubbingu się rzucili. Jak komuś się nie chce przeglądać: Cytat:wybierzemy profesjonalną wersję polską zamiast monotonnego zagłuszania emocji. Cytat: zarowno Avengers, jak i Spider-man czy Hobbit sa swietnie zdubbingowanymi filmami, co potwierdzaja chociazby dobre wyniki tej wersji w kinach. Cytat:Co to ma być? Co to za dziad zagłusza film? Gdzie profesjonalny dubbing kinowy? No sorry, nie lubię filmów z lektorem, ale jak miałbym do wyboru słuchać Gudowskiego a polskiej wersji (która, zakładam, dużo większego poziomu niż trailer z dubbingiem nie prezentuje), to wybór jest prosty. RE: Lektor - SonnyCrockett - 09-04-2013 Jakiś atak trolli albo gimbaza wpadła na informatyce. Profesjonalny dubbing kinowy? BUAHAHAHHAHHA. Żesz kurwa. :P RE: Lektor - Gieferg - 09-04-2013 Z dubbingiem Avengersów przetrwałem jakieś 3 m inuty, za bardzo mi uszy krwawiły by wytrzymać dłużej. Wersję z Gudowskim sobie muszę dorzucić do blu-raya jak mi się ją uda dorwać i w końcu film będę mógł obejrzeć bezproblemowo w każdym towarzystwie :) Co do miłośników dubbingu - zabawnie się czyta ich forum: tamtejszy temat o Avengers i reakcje na lektora na HBO Dla nich dzień bez hejtowania lektorów to dzień stracony. RE: Lektor - Hitch - 09-04-2013 Polski dubbing ma nie tylko swoje forum ale i zwolenników? Świat się kończy, to kolejny znak po wiecznej zimie... RE: Lektor - Szaman - 09-04-2013 Widocznie tak się już rozrośli na Filmwebie (a tam to zaczyna być już przerażającą tendencją), że potrzebne im własne forum. RE: Lektor - OGPUEE - 09-04-2013 (09-04-2013, 18:48)Hitch napisał(a): Polski dubbing ma nie tylko swoje forum ale i zwolenników? Świat się kończy, to kolejny znak po wiecznej zimie...Oj ma. Ale niektóre dubbingi u nas są dobre (Pocahontas, Spider-Man TAS). Jest tu temat o dubbingu? RE: Lektor - SonnyCrockett - 09-04-2013 Hmmm...ale dubbing w filmach animowanych nie kole w oczy (a czasem bywa i lepszy niż oryginalny) co innego w filmach aktorskich gdzie sprawia ból niemal fizyczny. RE: Lektor - Perfik - 09-04-2013 Wystarczyło, że widziałem kilka animacji w oryginale, żeby do końca życia odechciało mi się oglądać ich polskie odpowiedniki. Szczególnie te nowe uber cool z debilnymi wstawkami odnoszącymi się do naszego podwórka. Może nie jest tak tragicznie jak przy polonizowaniu gier, ale jednak oryginał to oryginał i mam zamiar oglądać filmy w takim języku w jakim powstały. RE: Lektor - Juby - 09-04-2013 Znam dwa filmy, które z polskim dubbingiem są dużo lepsze niż z lektorem, czy napisami i oglądam je tylko w ten sposób - Asterix i Obelix: Misja Kleopatra i RRRrrrr. Poza tym potrafię kilka dubbingów przetrwać (bo widziałem je za młodu i jestem przyzwyczajony, np. Mroczne widmo). Jednak dubbing do Avengers to coś nie dającego się słuchać (czyli zalicza się do 99%przypadków polskiego dubbingu filmów fabularnych). RE: Lektor - OGPUEE - 09-04-2013 I tak nic nie przebija Zemsty Sithów - ten cipkowaty głos Vadera. Brrr.... Może wydzielić temat o dubbingu? RE: Lektor - Szaman - 09-04-2013 Był/Jest już taki temat w którym można wylać swoje frustracje po nieudanym dniu. Potrzebny jest drugi? :) I tak atmosfera na forum nie jest ostatnio najlepsza, ale z drugiej strony ten wróg jednoczy wszystkich. RE: Lektor - Phlogiston2 - 09-04-2013 http://forumkmf.pl/Thread-FML?highlight=fuck+my+life RE: Lektor - OGPUEE - 09-04-2013 (09-04-2013, 21:40)Szaman napisał(a): Był/Jest już taki temat w którym można wylać swoje frustracje po nieudanym dniu. Potrzebny jest drugi? :) I tak atmosfera na forum nie jest ostatnio najlepsza, ale z drugiej strony ten wróg jednoczy wszystkich. No bez przesady. Kilka kreskówek i parę fabuł ma dobrą wersję polską. Mimo to, nie jesteśmy Hiszpanią. Tam to powstają amatorskie dubbingi. RE: Lektor - Gieferg - 21-04-2013 HBO zapowiedziało Avengersów z lektorem (precyzując nawet z jakim) po czym puściło z dubbingiem. Pogratulować profesjonalnego podejścia. RE: Lektor - Mierzwiak - 21-04-2013 A zmieniłeś ścieżkę dźwiękową? RE: Lektor - Gieferg - 21-04-2013 Nie mam HBO i nie oglądam filmów w TV, ale ci co mają/widzieli twierdzą, że był do wyboru dubbing i oryginalne audio (i napisy PL do tego). |