Był nędzny, przede wszystkim w oczach ówczesnego społeczeństwa. Ten tytuł jest poniekąd ironiczny a przekład jest poprawny. Nie wiem natomiast kto go przetłumaczył. Na pewno Boy-Żeleński na większą skalę zajmował się tłumaczeniem literatury francuskiej jako jeden z pierwszych, ale w przypadku Nędzników nie wiem czy dołożył swoją cegiełkę.
30-01-2013, 19:29





