Negrin napisał(a):Owszem, czasem zdarzają się fatalne tłumaczenia tytułówBywają nawet lepsze:
CLICK
;)
24-02-2011, 11:05
|
Logika tłumaczy filmowych
|
|
Nazwij to... no nie wiem, cholera, rebrandingiem? :) Jak mówiłem: świetnie wiem, że to jest trochę czepialstwo z mojej (w sensie: właściwie nieważne, jak to nazwać; ważne, że tytuł do kitu), ale jednak "tłumaczenie" sugeruje po pierwsze robotę tłumacza, a po drugie szukanie ekwiwalentu dla oryginalnego tytułu. No a jeśli czemuś nadajemy zupełnie inną, czyli nową, nazwę, no to jak by nie patrzył, tłumaczenie to nie jest :)
Uwaga, zmyślam: jeśli środkowi czyszczącemu Brite Star na polskim rynku damy nazwę Gwiazdeczka - to będzie to tłumaczenie. Ale jeśli go nazwiemy Czyści-Lux, to już z tłumaczeniem nie ma nic wspólnego :) majlo napisał(a):Wiedziałem, że Negrin się wypowieTen sam Negrin, który od miesięcy nie pisał nic na tym forum i nawet z lurkowaniem dał sobie spokój? :P majlo napisał(a):Bywają nawet lepsze:No jasne, ale "Wirtualni" jednak bardziej dają do pieca, bo w tytule nie ma, powiedzmy, slangu :)
Klub OFILMIE | Podcast filmowy Radio Ofilmie
24-02-2011, 11:10 desjudi napisał(a):"Jestem Bogiem" nie jest kretyńskim tytułem, jedna dosłowne tłumaczenie nie jest gorsze.Nie jest kretyńskie, ale niektórym kojarzy się z Paktofoniką. Dwa, film o Paktofonice będzie miał taki tytuł :D Ja bym się zastanowiła :P
DON'T BLINK AND TURN LEFT.
24-02-2011, 15:50
Paktofonika będzie miała "Jesteś Bogiem" więc może liczą że ludzie pójdą do kina ze względu na skojarzenia z "Jestem".;)
24-02-2011, 16:05 Cytat:A "Elektroniczny morderca" to tytuł komiczny i niepoważny. Ciekawe z której strony. Ja tam w nim nie widzę nic komicznego, niepoważnego, w ogóle nic złego w tym tytule nie widzę. 24-02-2011, 16:12 military napisał(a):Paktofonika będzie miała "Jesteś Bogiem" więc może liczą że ludzie pójdą do kina ze względu na skojarzenia z "Jestem".;)Chyba masz rację, więc mój zarzut jest z dupy... czy nie jest? :) "Jesteś bogiem" - sequel kultowego przeboju z USA! :D
DON'T BLINK AND TURN LEFT.
24-02-2011, 16:21 Negrin napisał(a):Generalnie nie czytuję już forum, więc i nie pisuję, ale akurat zajrzałem do wątku Jasne, nie ma czegoś takiego jak akurat zajrzałem do wątku, skoro nie czytuje się już forum :P Przyznaj się do uzależnienia, to nie będziesz się musiał tłumaczyć, tłumaczu :P Cytat:ale obecnie na "marketingowe" tytuły filmów nie mają wpływu tłumacze, ale właśnie marketingowcy. Z tym się zgodzę akurat - marketingowców w tym kraju powinno się za jaja powiesić. Dziś widziałem np zajawkę nowego Allena - tragedia walentynkowa to za mało powiedziane. Tych kolesi powinno się skazywać na 20 lat ciężkich robót za każdą taką maltretację filmów, a nie jeszcze się im płaci.
Don't play with fire, play with Mefisto...
http://www.imdb.com/user/ur10533416/ratings 24-02-2011, 20:05
Nie wiem czy jeszcze polski dystrybutor ma zamiar to zmienić, nie wiem też czy to jego wina, ale Transformers Dark Of The Moon przetłumaczono w Polsce na Transformers 3D. Przynajmniej tak widnieje od dłuższego czasu na filmwebie.
Terminator | Aliens | Terminator 2: Judgment Day | True Lies | Titanic | Avatar
Directed by James "THE KING" Cameron 24-02-2011, 20:08 Mefisto napisał(a):Tych kolesi powinno się skazywać na 20 lat ciężkich robót za każdą taką maltretację filmów, a nie jeszcze się im płaci. No ale przecież ty im nie płacisz, więc nie wiem, za co chcesz ich wieszać czy wsadzać do więzienia na 20 lat. Co prawda, się zbliża, ale nie dla marketingowców ;) A to że wymyślają tytuły z dupy, to osobny rozdział - chcesz to zmienić - zostać marketingowcem i pokaż, na co cię stać :) 24-02-2011, 20:20
ale tytułów nie wymyśla żaden mglisty 'marketingowiec', tylko polski dystrybutor i to w porozumieniu z firmą/wytwórnią etc., której to film dystrybuuje.
24-02-2011, 20:31
Wisi mi, kto wymyśla tytuły :) Dystrybutor, marketingowiec, Negrin czy moja stara. Ja za to nie płacę. Czasami wymyślą coś zarąbistego (Szklana pułapka, Nagi instynkt, Helikopter w ogniu), ale przeważnie ich wykwity intelektu nadają się jedynie do kabaretu.
24-02-2011, 20:34
Nieważne kto, niemniej ktoś w końcu mógłby odpowiedzieć za niektóre kwiatki, które nawet po pijaku są nie do przyjęcia.
Don't play with fire, play with Mefisto...
http://www.imdb.com/user/ur10533416/ratings 24-02-2011, 20:38
Gdyby nie te kwiatki, nie byłoby tego wątku, ba, gdyby nie te kwiatki, nie moglibyśmy docenić perełek. Ja jestem człowiekiem tolerancyjnym - toleruje zarówno chujoze, jak i zajebioze (bo i tak wiadomo, że nad wszystkim góruje epa) ;)
24-02-2011, 20:42 Mefisto napisał(a):Jasne, nie ma czegoś takiego jak akurat zajrzałem do wątku, skoro nie czytuje się już forumDotarły do mnie wieści, że lubicie rozmawiać o masturbacji.
Klub OFILMIE | Podcast filmowy Radio Ofilmie
24-02-2011, 22:07
To fajnych masz kolegow, ze informuja Cie o takich rzeczach - pewnie musiales sprawdzic jak bardzo forum zeszlo na psy ;)
Holiness is in right action, and courage on behalf of those who cannot defend themselves.
24-02-2011, 22:13 Bucho napisał(a):To fajnych masz kolegow, ze informuja Cie o takich rzeczachByło o tym na Pudelku.
Klub OFILMIE | Podcast filmowy Radio Ofilmie
24-02-2011, 22:44
Scooby-Doo! Curse of the Lake Monster / Scooby-Doo: Przekleństwo potwora jeziorowego
Czemu nie, na przykład: Scooby - Doo: Klątwa Potwora z Jeziora?
https://the-twilight-area.com/ - strona poświęcona serialowi "The Twilight Zone"
http://www.strefamrokupodcast.pl/ - podcast o "Strefie Mroku" https://readersinitiative.podbean.com/ - podcast o literaturze wszech treści 17-03-2011, 13:14 |
| Podobne wątki | |||||
| Wątek: | Autor | Odpowiedzi: | Wyświetleń: | Ostatni post | |
| Czołówki filmowych wytwórni i ich modyfikacje | Jakuzzi | 330 | 109,765 |
07-08-2025, 13:01 Ostatni post: OGPUEE |
|
| Jakość kopii filmowych w polskich kinach. | Danus | 26 | 7,039 |
18-09-2010, 18:10 Ostatni post: military |
|
| Promocja dzieł filmowych - prośba... | EL-Kal | 10 | 3,053 |
27-11-2009, 21:33 Ostatni post: Karaluch |
|
| Użytkownicy przeglądający ten wątek: |
| 1 gości |